-
1 łączyć
łączyć < połączyć> (-ę) verbinden (z I mit D) (a TEL); klasy, urzędy zusammenlegen; części zusammensetzen, verbinden; (kojarzyć) in Zusammenhang bringen;łączyć ze sobą miteinander verbinden;łączyć w sobie vereinen;łączę pozdrowienia ofic mit freundlichen Grüßen;łączymy się z … RADIO wir schalten um nach … -
2 łączyć
1. vtverbinden; vereinigen2. vr: łączyć sięsich verbinden; sich vereinigen; tel. verbinden -
3 łączyć
łączyć [wɔnʧ̑ɨʨ̑]I. vtnic nas ze sobą nie łączy uns verbindet nichts mehr\łączyć przyjemne z pożytecznym das Angenehme mit dem Nützlichen verbindenII. vr2) ( mieć związek)z tym łączy się niewygoda damit ist auch eine Unbequemlichkeit [ lub Beschwerlichkeit] verbundenłączymy się z Berlinem wir schalten nach Berlin um4) chem sich +akk verbinden, eine [chemische] Verbindung eingehen -
4 zazębiać się
zazębiać się [zazɛmbjaʨ̑ ɕɛ], zazębić się [zazɛmbiʨ̑ ɕɛ]1) ( łączyć się zębami) koła: ineinander greifen, [ineinander] verzahnt sein -
5 połączyć (się)
vt pf(sich) anschließen, verbinden; → łączyć -
6 połączyć (się)
vt pf(sich) anschließen, verbinden; → łączyć -
7 połączyć
łączyć < połączyć> (-ę) verbinden (z I mit D) (a TEL); klasy, urzędy zusammenlegen; części zusammensetzen, verbinden; (kojarzyć) in Zusammenhang bringen;łączyć ze sobą miteinander verbinden;łączyć w sobie vereinen;łączę pozdrowienia ofic mit freundlichen Grüßen;łączymy się z … RADIO wir schalten um nach … -
8 związywać
I. vt2) ( łączyć kilka przedmiotów) zusammenbinden, [zusammen]schnüren4) ( w imiesłowie biernym)związane z tym formalności die damit verbundenen Formalitäten1) ( łączyć się)\związywać się liną sich +akk eine Schnur umbinden\związywać się z kimś sich +akk mit jdm verbinden, mit jdm eine Beziehung eingehen3) ( łączyć się) atomy: eine Verbindung eingehen -
9 mieszać
mieszać [mjɛʃaʨ̑]I. vt\mieszać coś z czymś etw mit etw [ver]mischenw\mieszać kogoś w coś jdn in etw +akk verwickeln [ lub hineinziehen]\mieszać dwa pojęcia zwei Begriffe durcheinander bringen [ lub verwechseln]5) z\mieszać kogoś z błotem jdn mit Schmutz bewerfenII. vr\mieszać się z czymś sich +akk mit etw vermischencoś miesza się z czymś etw mischt sich mit etw ( fig)\mieszać się do czegoś sich +akk in etw +akk [hin]einmischenwszystko mu się pomieszało ihm ist alles durcheinander geraten, er hat alles durcheinander gebracht [ lub verwechselt] -
10 stapiać
I. vt2) ( łączyć)\stapiać coś z czymś etw mit etw zusammenschmelzenII. vr1) ( rozpuszczać się) śnieg: tauen; wosk: schmelzen2) ( łączyć się)\stapiać się z czymś mit etw verschmelzen -
11 zbiegać
I. vi1) ( uciekać) flüchten, fliehen2) ( biec w dół) hinunterlaufen, hinunterrennen\zbiegać po schodach die Treppe hinunterlaufenII. vr1) ( gromadzić się) zusammenlaufen2) ( łączyć się w jednym punkcie) zusammenlaufen3) ( pojawiać się w tym samym czasie) daty: zusammenfallen; okoliczności: zusammentreffenjej urodziny zbiegają się w tym roku z Wielkanocą ihr Geburtstag fällt in diesem Jahr mit Ostern zusammen -
12 aufbauen
auf|bauenI. vt2) ( errichten)[wieder] \aufbauen Land odbudować3) ( schaffen) Wirtschaftsordnung wprowadzać [ perf wprowadzić]; Unternehmen zakładać [ perf założyć]6) ( basieren)auf der Vermutung \aufbauen, dass... opierać się na przypuszczeniu, że...symmetrisch aufgebaut sein mieć symetryczną budowę9) infor Netzwerk, System budować [ perf z-], tworzyć [ perf s-]; Verbindung łączyć [się] [ perf po-]eine Seite \aufbauen stworzyć stronęII. viIII. vr1) (fam: sich postieren)sich vor jdm/etw \aufbauen ustawić się przed kimś/czymś ( pot)2) inforsich \aufbauen Homepage: ładować [ perf za-] się -
13 zlewać
I. vt1) ( odlewać trochę płynu z naczynia) abgießen, weggießen2) ( wlewać do jednego naczynia) zusammengießen, zusammenschütten3) ( oblewać) [be]gießenzlać kogoś wodą jdn mit Wasser begießen, jdn nass machenII. vr1) ( łączyć się) zusammenfließen, ineinander fließen2) ( oblewać się)\zlewać się [wzajemnie] sich +akk [gegenseitig] begießen [ lub nass machen] -
14 przeplatać
I. vt1) ( wpleść)\przeplatać coś czymś etw mit etw verflechten\przeplatać się z czymś sich +akk mit etw abwechseln -
15 parzyć
-
16 verbinden
verbinden *I. vtjdm/sich den Arm \verbinden obwiązać komuś/sobie ramię2) ( zubinden)jdm die Augen \verbinden zawiązać komuś oczy3) teljdn mit jdm \verbinden łączyć [ perf po-] kogoś z kimśeinen Moment, ich verbinde Sie! proszę czekać, łączę [Pana]![Sie sind] falsch verbunden! pomyłka!4) ( verknüpfen)Ortschaften [miteinander] \verbinden Straße, Tunnel, Brücke: łączyć [ perf po-] [ze sobą] miejscowościeinen Einkauf mit einem Besuch \verbinden łączyć [ perf po-] zakupy z wizytą5) ( assoziieren)einen Namen mit etw \verbinden kojarzyć [ perf s-] z czymś nazwę6) ( zusammengehörig machen)[miteinander] verbunden sein być [ze sobą] powiązanymuns \verbinden gemeinsame Erinnerungen łączą nas wspólne wspomnieniaII. vi1) ( zusammenhängen)mit Kosten verbunden sein wiązać się z kosztamiIII. vr1) chemsich [mit etw] \verbinden łączyć [ perf po-] się [z czymś]2) ( heiraten)sich mit jdm \verbinden Mann: żenić [ perf o-] się z kimś, Frau: wyjść za kogoś za mąż -
17 vereinigen
vereinigen *II. vr1) ( sich zusammenschließen)sich [zu etw] \vereinigen Personen: łączyć [ perf z-] się [w czymś]sich wieder \vereinigen Land: jednoczyć [ perf z-] się ponownie2) ( zusammenfließen)sich [zu etw] \vereinigen Flüsse: łączyć [ perf po-] się [w coś]3) ( bekommen)hundert Stimmen auf sich ( akk) \vereinigen otrzymać sto głosów -
18 wiązać
I. vt\wiązać coś z czymś etw mit etw verbinden3) ( być elementem łączącym)wiążą ich wspólne zainteresowania gemeinsame Interessen verbinden sie4) ( godzić)\wiązać pracę z dalszym kształceniem Arbeit mit der Weiterbildung vereinbaren [ lub verknüpfen]II. vr\wiązać się czymś sich +dat etw umbinden\wiązać się z jakąś grupą/organizacją sich +akk mit einer Gruppe/Organisation verbinden\wiązać się umową/przyrzeczeniem sich +akk durch ein Übereinkommen/Versprechen binden4) ( być połączonym)to się wiąże z dużymi kosztami damit sind hohe Kosten verbunden5) ( tworzyć całość) elementy: sich +akk verbinden\wiązać się z czymś atomy, cząsteczki: sich +akk mit etw verbinden -
19 wiązać
wiązać (-żę) kokardę, krawat, sznurowadła binden (a CHEM); sieć knüpfen; ręce, nogi, jeńca fesseln; włosy zusammenbinden;wiązać (z I) (łączyć) verbinden (mit D); (kojarzyć) verbinden, in Zusammenhang bringen (mit D); (godzić) vereinbaren, in Einklang bringen (mit D);wiązać pączki BOT Knospen ansetzen;ledwo wiązać koniec z końcem fam. mit dem Geld kaum auskommen;wiązać się emocjonalnie sich emotional binden (z I an jemanden);to się wiążę z dużymi kosztami damit sind hohe Kosten verbunden;z nikim się nie wiązać sich an niemanden binden -
20 godzić
I. vt\godzić coś z czymś etw mit etw in Einklang bringen\godzić w kogoś auf jdn zielen; ( naruszać)\godzić w czyjeś prawa/interesy ( przen) es auf jds Rechte/Geschäfte abgesehen habenII. vr\godzić się z czymś sich +akk mit etw abfinden, sich +akk in etw +akk fügen ( wyrażać zgodę)\godzić się na coś etw +dat zustimmen, mit etw einverstanden seinIII. vimpersnie godzi się [tak postępować] es gehört sich nicht [so vorzugehen]
См. также в других словарях:
łączyć się — I – połączyć się, złączyć się {{/stl 13}}{{stl 33}} zespalać się w całość; stykać się, zwierać się :{{/stl 33}}{{stl 10}}Dłonie łączą się w uścisku. Dwa miasta połączyły się w jedno. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl 20}} {{stl 20}} {{/stl 20}}łączyć… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
łączyć — ndk VIb, łączyćczę, łączyćczysz, łącz, łączyćczył, łączyćczony 1. «spajać, wiązać w całość» Kanał łączy morze z jeziorem. Łączyła ich przyjaźń. Łączyć przyjemne z pożytecznym. ◊ Nic nas z sobą nie łączy «jesteśmy dla siebie obcy, żadne sprawy,… … Słownik języka polskiego
zazębiać się — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. 3. os ndk VIIIa, zazębiać sięa się, zazębiać sięają się {{/stl 8}}– zazębić się {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIb, zazębiać siębi się {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} o kołach zębatych, częściach … Langenscheidt Polski wyjaśnień
podłączać się – podłączyć się — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 8}}pot. {{/stl 8}}{{stl 7}} łączyć swoją instalację z inną (często samowolnie, nielegalnie), przyłączać własne urządzenie, instalację do sieci : {{/stl 7}}{{stl 10}}Podłączyć się do… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
połączyć (się) — I {{/stl 13}}{{stl 7}}ZOB. łączyć (się) I {{/stl 7}}{{stl 20}} {{/stl 20}} {{stl 20}} {{/stl 20}}połączyć (się) II {{/stl 13}}{{stl 7}}ZOB. łączyć (się) II {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
mieszać się — I – pomieszać się, wymieszać się, zmieszać się {{/stl 13}}{{stl 7}}1. łączyć się z czymś, przenikając się wzajemnie, tworząc mieszaninę : {{/stl 7}}{{stl 10}}Woda nie miesza się z olejem. Pomieszały się igły ze szpilkami. Mąka wymieszała się z… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
plątać się — I – poplątać się {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} łączyć się, zbijać się; motać się, splątywać się : {{/stl 7}}{{stl 10}}Nitki się plączą przy haftowaniu. Poplątała mi się włóczka. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zrastać się — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, zrastać sięam się, zrastać sięa się, zrastać sięają się {{/stl 8}}– zrosnąć się, zróść się {{/stl 13}}{{stl 8}}ndk IVb c, zrastać sięnę się, zrośnie się, zrośnij się, zrastać sięsłem się, zrósł się, zrastać… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
gmatwać się — I – pogmatwać się {{/stl 13}}{{stl 33}} o elementach mających tworzyć całość: łączyć się ze sobą bez logicznego związku :{{/stl 33}}{{stl 10}}Biedaku, wszystko ci się gmatwa. Pogmatwały mu się fakty z różnych epok. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
sprzysięgać się — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, sprzysięgać sięam się, sprzysięgać sięa się, sprzysięgać sięają się {{/stl 8}}– sprzysiąc się, sprzysięgnąć się {{/stl 13}}{{stl 8}}dk IVc b, sprzysięgać sięsięgnę się, sprzysięgać sięsięgnie się, sprzysięgać… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
sprzymierzać się — ndk I, sprzymierzać sięam się, sprzymierzać sięasz się, sprzymierzać sięają się, sprzymierzać sięaj się, sprzymierzać sięał się sprzymierzyć się dk VIb, sprzymierzać sięrzę się, sprzymierzać sięrzysz się, sprzymierzać sięmierz się, sprzymierzać… … Słownik języka polskiego